A Poetics of Translation between Chinese and English Literature. Edited by David Jasper, Geng Youzhuang, and Wang Hai

I-Hsin Chen

翻译学报 ›› 2020, Vol. 4 ›› Issue (2) : 156-116.

PDF(252 KB)
PDF(252 KB)
翻译学报 ›› 2020, Vol. 4 ›› Issue (2) : 156-116.

A Poetics of Translation between Chinese and English Literature. Edited by David Jasper, Geng Youzhuang, and Wang Hai

  • I-Hsin Chen
作者信息 +

A Poetics of Translation between Chinese and English Literature. Edited by David Jasper, Geng Youzhuang, and Wang Hai

  • I-Hsin Chen
Author information +
文章历史 +

引用本文

导出引用
I-Hsin Chen. A Poetics of Translation between Chinese and English Literature. Edited by David Jasper, Geng Youzhuang, and Wang Hai[J]. 翻译学报. 2020, 4(2): 156-116
I-Hsin Chen. A Poetics of Translation between Chinese and English Literature. Edited by David Jasper, Geng Youzhuang, and Wang Hai[J]. Journal of Translation Studies. 2020, 4(2): 156-116

参考文献

Girardot, Norman (2002). The Victorian Translation of China: James Legge’s Oriental Pilgrimage. Berkeley: University of California Press.
Pfister, Lauren F. (1997). “James Legge’s MetricalBook of Poetry.” Bulletin of the School of Oriental and African Studies 60(1): 64-85.
— (2004). Striving for “The Whole Duty of Man”: James Legge and the Scottish Protestant Encounter with China. 2 vols. Frankfurt am Main: Peter Lang.
Strenski, Ivan (2006). Thinking about Religion: An Historical Introduction to Theories of Religion. Malden: Blackwell Publishing.

PDF(252 KB)

Accesses

Citation

Detail

段落导航
相关文章

/