「高臨民眾的上頭」— 辛酉劇社《狗底 跳舞》的翻譯與演出

Jiawei Li

Journal of Translation Studies ›› 2019, Vol. 3 ›› Issue (2) : 33-58.

PDF(661 KB)
PDF(661 KB)
Journal of Translation Studies ›› 2019, Vol. 3 ›› Issue (2) : 33-58.

「高臨民眾的上頭」— 辛酉劇社《狗底 跳舞》的翻譯與演出

  • Jiawei Li
Author information +
History +

Abstract

On 18 May 1929, Xinyou Drama Society staged Leonid Andreev’s The Waltz of the Dogs, which was translated and directed by Zhu Rangcheng. The choice of the playtext was different from those staged by Shanghai amateur drama groups, so were the translation methods adopted. Zhu Rangcheng expected to educate the audience by showing them real art, so he chose what he thought to be of high artistic value and tried to represent the original in his translation. Referring to several less-used or unknown sources, this article first analyzes the features presented in the production of the play, and then explores the reasons behind and the impact it had on both Xinyou and other amateur drama groups in Shanghai. The production of The Waltz of the Dogs reveals the dynamic and interactive nature of the translation activities on Shanghai stage.

Cite this article

Download Citations
Jiawei Li. 「高臨民眾的上頭」— 辛酉劇社《狗底 跳舞》的翻譯與演出[J]. Journal of Translation Studies. 2019, 3(2): 33-58

References

阿英(2003)。《阿英全集(第二卷)》。合肥:安徽教育出版社。
安德烈耶夫著,張聞天譯(1923).《狗的跳舞》.上海:商務印書館.
安德烈耶夫著,朱穰丞譯(1929).《狗底跳舞》.上海:現代書局.
陳明中(1929).〈南國的戲劇運動〉.《摩登》,第 1 卷第 2 期,頁 1-4.
椿森(1930).〈從辛酉劇社公演場歸來 — 中國觀眾要看的是什麼戲〉.《民國日報》,1930 年 6 月 4 日,第十一版.
丁羅男(1983).《中國話劇學習外國戲劇的歷史經驗》.上海:中國戲劇出版社.
—(2008).《上海話劇百年史述》.廣西:廣西師範大學出版社.
葛飛(2008).《戲劇、革命與都市旋渦:1930 年代左翼劇運、劇人在上海》.北京: 北京大學出版社.
葛一虹(1990).《中國話劇通史》.北京:北京文化藝術出版社.
顧岩(2007).〈現實主義?新浪漫主義?—《獲虎之夜》劇作美學風格的的辨析〉.《戲劇(中央戲劇學院學報)》,第 2 卷,頁 70-74.
韓琛(2011).〈扮裝、反諷與烏托邦 — 丁西林喜劇的越界想象與異質空間〉.《戲劇(中央戲劇學院學報)》,第 4 卷,頁 113-120.
洪深(1924).〈少奶奶的扇子〉.《東方雜誌》,第 21 卷第 2 號,頁 23-44.
—(1929).〈劇本的內容與技巧〉.《民國日報》,1929 年 5 月 22 日,第十五版.
—(1930).〈給劇社諸君的信〉.《民國日報》,1930 年 6 月 18 日,第十三版.
—(1957).《洪深文集(第四集)》.北京:中國戲劇出版社. 胡星亮(1995).《二十世紀中國戲劇思潮》.南京:江蘇文藝出版社.
黃悅(1991).〈形成時期的中國現代喜劇〉.《中國現代文學研究叢刊》,第 1 卷,頁 98-114.
蒯斯曛(1927).〈一服興奮劑 — 參觀辛酉劇團《桃花源》後〉.《民國日報》,1927 年 12 月 31 日,第十一版.
瀨戶宏(2008).〈從日本人眼中看中國接受易卜生作品的過程 — 以五四時期為主〉.《戲劇(中央戲劇學院學報)》,第 1 期,頁 54-61.
—(2014).〈論上海戲劇協社的《威尼斯商人》演出〉.《四川戲劇》,第 1 期,頁 25-29.
萊因哈特著,朱穰丞譯(1929).〈萊因哈特眼中之劇院〉.《現代戲劇》,第 1 卷第 1 號,頁 1-5.
六和(1929).〈狗的跳舞〉.《申報》,1929 年 5 月 13 日,第四版.
馬彥祥(1929a).〈編後記〉.《現代戲劇》,第 1 卷第 1 號,頁 115-116.
—(1929b).〈編後記〉.《現代戲劇》,第 1 卷第 2 號,頁 117-119.
上海精武會(1925).〈上海精武援粵工人遊藝會詳志〉.《精武》,第 50 卷,頁 96.
沈頌芳(1959).〈辛酉劇社與朱穰丞〉.《中國話劇運動五十年史料集(第二輯)》.北京:新華書店.
沈雁冰(1921).〈中國舊戲改良我見〉.《戲劇》,第 1 卷第 4 號,頁 1-3.
殊君(1930).〈一九二九年上海戲劇界之活動〉.《萬人雜誌》,第 1 卷第 1 號,頁 97-124.
田本相、焦尚志(1995).《中國話劇史研究概述》.天津:天津古籍出版社.
田漢(1929).〈南歸〉.《南國月刊》,第 1 卷第 3 號,頁 1-28.
—(1930).〈我們自己的批判〉.《南國月刊》,第 2 卷第 1 號,頁 1-145.
夏曉虹(2017).〈中國近代戲劇概念的建構(下)〉.《戲劇藝術》,第 6 卷,頁 4-14.
夏衍(2000).《懶尋舊夢錄增補本》.北京:生活.讀書.新知三聯書店.
謝人堡(1941).〈文藝談話:記葉靈鳳〉.《三六九畫報》,第 8 卷第 8 期,頁 10.
心冷(1925).〈評《虎去狼來》: 辛酉社愛美劇團之成績〉.《國聞周報》,第 2 卷第 19 號,頁 35-36.
辛酉劇社(1927).〈桃花源〉.《申報》,1927 年 12 月 25 日,第一版.
—(1929a).〈「狗的跳舞」定期公演〉.《時報》,1929 年 4 月 25 日,第五版.
—(1929b).〈狗底跳舞〉.《民國日報》,1929 年 5 月 8 日,第十六版.
—(1929c).〈狗的跳舞曲譜〉.《民國日報》,1929 年 5 月 10 日,第十六版.
—(1929d).〈狗底跳舞〉.《民國日報》,1929 年 5 月 14 日,第十六版.
—(1929e).〈狗底跳舞今日公演〉.《民國日報》,1929 年 5 月 18 日,第二十六版.
—(1930a).〈辛酉劇團第七次公演預告〉.《民國日報》,1930 年 5 月 7 日,第十四版.
—(1930b).〈關於難劇運動的來函〉.《申報》,1930 年 6 月 17 日,第二十五版.
辛酉學社(1923a).〈演劇部章程〉.《辛酉學社月刊》,第 3 卷,頁 5.
—(1923b).〈辛酉學社簡章〉.《辛酉學社》,第 6 卷,頁 1.
許德佑(1929a).〈辛酉劇社公演話劇狗的跳舞〉.《申報》,1929 年 5 月 15 日,第六版.
—(1929b).〈關於《狗的跳舞》劇本方面的探究〉.《民國日報》,1929 年 6 月 5 日,第十五版.
—、陳萬里(1929).〈一九二九年的中國戲劇運動〉.《星期評論》,第 3 卷第 26 號,頁 10-13.
徐迺翔編(1989).《中國現代文學詞典(第三卷)》.南寧:廣西人民出版社.
閻折梧(1928 年 1 月 4 日).〈看《桃花源》歸來〉.《民國日報》,第十一版.
—(1929).〈春夢〉.《民國日報》,1929 年 6 月 12 日,第十四版.
—(1979).〈田漢劇作年表〉.《戲劇藝術》,第 Z1 期,頁 156-162.
楊新宇(2007).〈「愛美劇運動」回顧〉.《戲劇文學》,第 9 卷,頁 19-23.
—(2012).〈朱穰丞、袁牧之與辛酉劇社〉.《新文學史料》,第 1 卷,頁 29-44.
姚芳藻(1990).〈失蹤在莫斯科〉.《七人集「30 前」上海女作家絮語》.上海:上海文藝出版社.
夜鶯(1929).〈狗的跳舞讓我感到一些失望〉.《民國日報》,第十一版.
易新農、陳平原(1984).〈玩偶之家在中國的回響〉.《中山大學學報(哲學社會科學版)》,第 2 期,頁 129-140.
郁瘦梅(1923).〈教育科今後進行之計畫〉.《辛酉學社月刊》,第 3 卷,頁 2.
袁牧之(1933).《演劇漫談》.上海:上海書店.
—(1934).〈辛酉學社愛美的劇團〉.《矛盾月刊》,第 2 卷第 5 號,頁 97-107.
—(1940).《牧之隨筆》.上海:微明出版社.
張耳(1930).〈介紹名劇《狗底跳舞》〉.《申報》,1930 年 6 月 7 日,第二十八版.
張殷(2008).《中國話劇藝術舞台演出史綱》.武漢:武漢大學出版社.
鄭振鐸(1921).〈光明運動的開始〉.《戲劇》,第 1 卷第 3 號,頁 1-8.
朱穰丞(1924).〈通信二〉.《辛酉學社月刊》,第 10 卷,頁 45-48.
—(1929).〈給田漢〉.《戲劇的園地》,第 3 卷,頁 31-35.
—(1930).〈獻詞〉.《民國日報》,1930 年 5 月 28 日,第十三版.
遠藤祐(1966).〈武者小路実篤「桃源にて」— 戯曲の読み方〉〔武者小路實篤的《桃花源》— 戲曲的讀法〕.《國文學:解釈と教材の研究》〔國文學:翻譯與教材的研究〕,第 11 卷第 11 期,頁 85-90.
Andreyer, Leonid (1922). The Waltz of the Dogs. Trans. by Herman Bernstein. New York: The Macmillan Company.
Bernstein, Herman (1923). “Leonid Andreyev as a Critic of His Own Plays.”The Literary Digest International Book Review 1, 20-21.
Eberstein, Bernd (2009). Das chinesische Theater im 20. Jahrhundert [The Chinese theater in the 20th century]. Wiesbaden: O.Harrassowitz.
Gamsa, Mark (2008). The Chinese Translation of Russian Literature: Three Studies.
Leiden; Boston: Brill.
Kaun, Alexander (1923). “The Solitude of Leonid Andreyev.”The Freeman 7, 356-357.
Liu, Siyuan (2013). Performing Hybridity in Colonial-Modern China. New York: Palgrave Macmillan.
— (2015). “Hong Shen and Adaptation of Western Plays in Modern Chinese Theater.”Modern Chinese Literature and Culture 27(2), 106-171.
Pitcher, Harvey (1985). The Chekhov Play: A New Interpretation. Berkeley, Los Angeles, London: University of California Press.
Powell, Brian (2013). Japan’s Modern Theatre: A Century of Change and Continuity. New York: Routledge.
Sloan, J. Vandervoort (1923). “Books.”The Drama 13, 268-269.
PDF(661 KB)

Accesses

Citation

Detail

Sections
Recommended

/